Buy Las intermitencias de la muerte Madrid by Jose Saramago (ISBN:) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery on. Buy Las Intermitencias de la Muerte MADRID by José [et al. ] Saramago, Pilar Del Río (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low. Las Intermitencias de la muerte – Jose Saramago. CAMILO AMORTEGUI CORTES · Authors. C. Amortegui Cortes + 1 · CAMILO AMORTEGUI CORTES.

Author: Vokus Malagis
Country: Syria
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 28 March 2006
Pages: 46
PDF File Size: 18.36 Mb
ePub File Size: 7.69 Mb
ISBN: 143-5-50901-363-5
Downloads: 9373
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dumuro

East Dane Designer Men’s Fashion.

I am on page 70, does this book get any better, or does it keep going on in this vein? Despite it’s focus of death and all, it isn’t quite as heavy as most of his novels and will make you laugh at the dark abyss of death as most of this novel is actually darkly humorous.

The day is normal, nothing seems out of place… except people are not dying anymore. But death has more plans. Refresh and try again. The violet-envelope-encased letters create a frenzy in the country, as people are not just returned to dying, but also must face the specter of receiving one of these letters and having their fate sealed with it.

Las intermitencias de la muerte by José Saramago

As in many of his other works, Saramago largely eschews traditional forms of ds and punctuation. ComiXology Thousands of Digital Comics. The author leaves no stone unturned, no question unasked, as he takes us on this strange trip.


See all 3 questions about Las intermitencias de la muerte…. Listening to this book I hope is going to give the nugget of genius story-telling that I love Saramago for. It flows surprisingly well.

Las Intermitencias de la muerte – Jose Saramago | CAMILO AMORTEGUI CORTES –

And why do I have those pesky tears glistening in the corners of my eyes? He is ed around, trying to kick up a worthy subject from under the dust, and it is clear from this haphazard approach that he really has no idea of the direction the novel will take.

Death is a woman, a beautiful woman, who takes interest upon a lone mortal who evades her scythe. Though the traditional sources for guidance on things like life and death endeavor to discover why people have stopped dying, religious authorities, philosophers and scholars alike can find intermjtencias answers. Get to Know Us. I am not talking about the chaotic way he technically writes but about his overall style.

It’s death, a stranger to failure, who sets out to investigate and to set the matters right, unprepared for what is waiting for her. View all 70 comments. Perhaps it will leave an aftertaste? He ends the book saying everything without saying anything. View all 12 comments.

Follow the Author

laa A perfect book cover for a satire about death. A book about a place where suddenly nobody dies anymore [s]. This page was last edited on 21 Novemberat Death discovers that, without reason, this man has mistakenly not been killed.


Anyone with an imagination. I hope it improves one way or the other. AmazonGlobal Ship Orders Internationally. The book can be separated into two parts, the first part is a study of conceptual death or more accurately the loss thereof, and how it would earamago the lives of the mortal beings suddenly deemed immortal. After reading the book, I see why he was awarded a Nobel Literature Prize in And because he decided to play around with this story, leaving us – or at least me – unable to resist its pull.

Contemporanea Book Paperback: But what if it came true? Every time death sends him his letter, it returns. Jason I’ve heard good things about Saramago. Withoutabox Submit sagamago Film Festivals. We almost expect to see a grin on her face and the illustrator has kindly left her features blank so that we can fill in that smirk for ourselves.

His signature story-tellling lends itself very well to this death takes a holiday theme where he analyzes every day life, government corruption, you name it.

First intermitenciass in in its original Portuguese, the novel was translated into English by Margaret Jull Costa in